accestrade

Sunday, 17 September 2017

Polyglot Pertama Indonesia

Polyglot atau orang yang menguasai dengan mahir lebih dari 4 bahasa mungkin banyak di dunia. Namun yang bisa menguasai mahir puluhan hingga ratusan bahasa sangat langka. Berikut 5 polyglot terhebat di dunia itu.


Raden Mas Panji Sosrokartono, mungkin tak banyak yang mendengar nama dan kiprahnya. Namun siapa sangka, kakak dari Raden Ajeng Kartini ini termasuk POLYGOT PERTAMA INDONESIA

Dikutip dari berbagai sumber, termasuk dari buku 'Bunga Rampai: Sikap Hidup Drs RMP Sosrokartono' yang ditulis Moesseno Kartono, RMP Sosrokartono ini menguasai 26 bahasa asing dan 10 bahasa daerah Indonesia. Sosrokartono, yang kelahiran 10 April 1877 itu memang dikenal cerdas. Sebagai anak bangsawan yang juga Bupati Jepara RM Adipati Ario Sosroningrat, Sosrokartono mengenyam pendidikan setara orang-orang Belanda yang ada di Indonesia saat itu.

dok buku 'Bunga Rampai Sikap Hidup Drs RMP Sosrokartono'
Menempuh SD di Eropesche Lagere School di JEPARA, kemudian melanjutkan ke sekolah menengah di Hogere Burgerschool di Semarang, dan melanjutkan pendidikan ke Belanda pada 1898, menjadi mahasiswa pertama yang melanjutkan pendidikannya ke Belanda. Mulanya Sosrokartono masuk ke sekolah teknik di Leiden, kemudian berpindah ke jurusan bahasa dan kesusastraan Timur.

Selulusnya dari sekolah tinggi, dengan Docterandus in de Oostersche Talen dari Perguruan Tinggi Leiden, dia mengembara ke seluruh Eropa, menjelajahi pelbagai pekerjaan seperti penterjemah dan wartawan di media Eropa hingga akhirnya menjadi wartawan media dari AS, The New York Herald Tribune. Sosrokartono meliput Perang Dunia (PD) I.

Ketika bertugas dalam medan perang, guna memperlancar tugasnya, Sosrokartono diberi pangkat mayor oleh pihak Sekutu. Masterpiece-nya sebagai wartawan PDI I adalah memuat hasil perundingan antara Jerman yang kalah perang dengan Prancis, pihak yang menang.

Perundingan itu berlangsung secara rahasia di sebuah gerbong kereta api di hutan Campienne, Prancis, dan dijaga sangat ketat. Nama penulis berita itu tak disebutkan, selain kode tiga bintang, kode samaran Sosrokartono.

Setelah PD I selesai, Sosrokartono kembali menjadi penterjemah di Wina, kemudian ahli bahasa pada Kedubes Prancis di Den Haag, dan penerjemah di kantor Perserikatan Bangsa Bangsa (PBB) di Jenewa.

Profesor Dr JHC Kern, dosen pembimbingnya di Universitas Leiden, pernah mengundang Sosrokartono untuk menjadi pembicara dalam Kongres Bahasa dan Sastra Belanda ke-25 di Gent, Belgia, pada September 1899. Dalam kongres yang membicarakan masalah bahasa dan sastra Belanda di pelbagai negara itu, Sosrokartono mempersoalkan hak-hak kaum pribumi di Hindia Belanda yang tak dipenuhi pemerintah jajahan.

Dalam pidatonya yang berjudul Het Nederlandsch in Indie (Bahasa Belanda di Indonesia), Sosrokartono antara lain mengungkapkan: “Dengan tegas saya menyatakan diri saya sebagai musuh dari siapa pun yang akan membikin kita (Hindia Belanda) menjadi bangsa Eropa atau setengah Eropa dan akan menginjak-injak tradisi serta adat kebiasaan kita yang luhur lagi suci. Selama matahari dan rembulan bersinar, mereka akan saya tantang!”

0 komentar:

Post a Comment